Article Content
Abstract
Intonation and pragmatic strategies play a crucial role in effective communication, particularly in high-imposition speech acts like requests and refusals. However, second-language (L2) speakers often struggle to align their intonational patterns and pragmatic choices with native-speaker (L1) norms. This study aims to investigate the interplay between intonational variation and verbal and sociopragmatic strategies used by L1 and L2 speakers in high-imposition requests and refusals. Using a mixed-methods approach, role-play data were recorded, transcribed, and analyzed for intonational variations using Brazil’s (Brazil, D. (1997). The communicative value of intonation in english. Cambridge University Press.) framework. A comparative analysis of speech patterns was conducted with PRAAT software, focusing on waveform representations, spectrograms, pitch contours, and formant distributions. Intonational variation and verbal strategies were interpreted qualitatively, while sociopragmatic strategies were analyzed quantitatively. The sociopragmatic results were coded using Beebe et al.’s (Beebe, L. M., Takahashi, T., & Uliss-Weltz, R. (1990). Pragmatic transfer in ESL refusals. In R. C. Scarcella, E. S. Andersen, & S. D. Krashen (Eds.), Developing communicative competence in a second Language (pp. 55–73). Newbury House.) taxonomy for refusals and Blum-Kulka et al.’s (Blum-Kulka, S., House, J., & Kasper, G. (1989). Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Ablex.) classifications for requests, with Chi-Square tests applied in SPSS to examine patterns. The findings reveal that L1 speakers employ more nuanced intonation patterns and indirect strategies, while L2 speakers rely more on direct refusals and requests with limited intonational variation, affecting perceived politeness. Additionally, L1 speakers use more politeness markers such as hedging, apologies, and gratitude. These results underscore the importance of explicit instruction in L2 pragmatics and intonation training to enhance communicative competence in intercultural settings.
Explore related subjects
Discover the latest articles and news from researchers in related subjects, suggested using machine learning.
- Applied Linguistics
- Intercultural Communication
- Linguistic Anthropology
- Linguistics
- Sociolinguistics
- Pragmatics
References
-
Al-Gahtani, S., & Roever, C. (2021). Pragmatic development in L2 Arabic: Refusals and requests. John Benjamins.
-
Al-Gahtani, S., & Roever, C. (2022). Pragmatic development in L2 Arabic: Refusals and requests. System, 108, 102819.
-
Aoyama, K., & Flege, J. E. (2011). Effects of L2 experience on perception of English/r/and/l/by native Japanese speakers. Journal of the Phonetic Society of Japan, 15(3), 5–13. https://doi.org/10.24467/onseikenkyu.15.3_5
-
Aziz, F., Saleem, T., Saleem, A., & Batool, R. (2020). From pragmatic competence to intercultural competence: Pakistani ESL teachers perspectives of teaching interculturality in ESL classroom. Amazonia Investiga, 9(33), 37–45.
-
Bardovi-Harlig, K. (2012). Formulas, routines, and conventional expressions in pragmatics research. Annual Review of Applied Linguistics, 32, 206–227.
-
Bardovi-Harlig, K., & Su, Y. (2018). The acquisition of conventional expressions as a pragmalinguistic resource in Chinese as a foreign Language. Modern Language Journal, 102(4), 732–757.
-
Beebe, L. M., Takahashi, T., & Uliss-Weltz, R. (1990). Pragmatic transfer in ESL refusals. In R. C. Scarcella, E. S. Andersen, & S. D. Krashen (Eds.), Developing communicative competence in a second Language (pp. 55–73). Newbury House.
-
Bella, S. (2012). Pragmatic development in a foreign Language: A study of Greek FL requests. Journal of Pragmatics, 44(13), 1917–1947.
-
Bella, S. (2021). Pragmatic development during study abroad: The use of mitigators in L2 Greek refusals. Journal of Pragmatics, 178, 1–15.
-
Berkowitz, M. C., & Jonas, J. A. (2014). Deaf and hearing siblings in conversation. McFarland.
-
Blum-Kulka, S., House, J., & Kasper, G. (1989). Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Ablex.
-
Brazil, D. (1997). The communicative value of intonation in English. Cambridge University Press.
-
Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some universals in Language usage (Vol. 4No.). Cambridge University Press.
-
Chen, X. (2017). Speech acts across cultures: Evaluations and refusals in Korean and Chinese. (Doctoral dissertation, SOAS University of London, UK). https://soas-repository.worktribe.com/output/380468
-
Chen, Y., & Gussenhoven, C. (2021). L2 intonation and politeness: A cross-linguistic study. Journal of Phonetics, 85, 101–115.
-
Cheng, D. (2017). Communication is a two-way street instructors’ perceptions of student apologies. Pragmatics, 27(1), 1–32.
-
Creswell, J. W., Fetters, M. D., & Ivankova, N. V. (2004). Designing a mixed methods study in primary care. The Annals of Family Medicine, 2(1), 7–12.
-
De Leeuw, E., Mennen, I., & Scobbie, J. M. (2013). Dynamic systems, maturational constraints and L1 phonetic attrition. International Journal of Bilingualism, 17(6), 683–700. https://doi.org/10.1177/1367006912454620
-
Derwing, T. M., Waugh, E., & Munro, M. J. (2021). Pragmatically speaking: Preparing adult ESL students for the workplace. Applied Pragmatics, 3(2), 107–135.
-
Dörnyei, Z. (2010). Researching motivation: From integrativeness to the ideal L2 self. Introducing Applied Linguistics: Concepts and Skills, 3(5), 74–83. https://www.taylorfrancis.com/chapters/edit/10.4324/9780203875728-17/researching-motivation-integrativeness-ideal-l2-self-l2-self-zolt%C3%A1n-d%C3%B6rnyei
-
Dörnyei, Z. (2014). Researching complex dynamic systems:‘retrodictive qualitative modelling’in the Language classroom. Language Teaching, 47(1), 80–91.
-
Economidou-Kogetsidis, M. (2020). I was wondering if you could… teaching email pragmatics to EFL learners. ELT Journal, 74(3), 277–286.
-
Felix-Brasdefer, J. C. (2019). Pragmatic competence in foreign Language teaching. Routledge.
-
Félix-Brasdefer, J. C. (2019). Pragmatic competence in foreign Language education: Cultivating learner autonomy and strategic learning of pragmatics. Language Teaching Research, 23(5), 630–645.
-
Goy, E., Zeyrek, D. & Otcu, B. (2012). Developmental patterns in internal modification of requests: A quantitative study on Turkish learners of English. In M. Economidou-Kogetsidis & H. Woodfield (Ed.), Interlanguage request modification (pp. 51–86). John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/pbns.217.03goy
-
Grabe, E., Kochanski, G., & Coleman, J. (2020). The role of intonation in politeness: Evidence from British english. Language and Speech, 63(2), 123–145.
-
Grosser, F. (2023). Perceptions of communicative competence: Stancetaking and explicit metapragmatic discourse in interactions of L1 and L2 users of Japanese. Language & Communication, 91, 55–70.
-
Gussenhoven, C. (2004). The phonology of tone and intonation. Cambridge University Press.
-
Holmes, J. (2018). Sociolinguistics vs. pragmatics. Pragmatics and its Interfaces, 294(11).
-
House, J. (2020). Cross-cultural pragmatics and the role of L1 transfer. Intercultural Pragmatics, 17(4), 401–425.
-
Ishihara, N., & Cohen, A. D. (2021). Assessment of L2 pragmatics in the classroom. In Teaching and learning pragmatics (pp. 259–296). Routledge. https://www.taylorfrancis.com/chapters/edit/10.4324/9781003168188-12/assessment-l2-pragmatics-classroom-noriko-ishihara-andrew-cohen
-
Ishihara, N., & Cohen, A. D. (2021). Learners’ pragmatics: Potential causes of divergence. In Teaching and learning pragmatics (2nd ed., pp. 96–115). Routledge. https://www.taylorfrancis.com/chapters/edit/10.4324/9781003168188-5/learners-pragmatics-noriko-ishihara-andrew-cohen
-
Jia, L. I. (2023). Functions of anticipatory completion in Mandarin Chinese. CHIMERA: Revista De Corpus De Lenguas Romances Y Estudios Lingüísticos, 10, 155–178.
-
Jing, X., Yang, W., Yu, G., Wang, X., Xu, Z., Zhou, L., & Mao, Y. (2022). Indigenous pragmatic research on Chinese. East Asian pragmatics (pp. 9–39). Routledge.
-
Kasper, G., & Blum-Kulka, S. (Eds.). (1993). Interlanguage pragmatics. Oxford Academic. https://doi.org/10.1093/oso/9780195066029.001.0001
-
Kecskes, I. (2017). How does pragmatic competence develop in bilinguals? In Y. Ruiz de Zarobe & L. Ruiz de Zarobe (Eds.), Multilingualism and L2 acquisition: New perspectives on current research (1st ed.). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315448121
-
Kecskes, I. (2019). English as a lingua Franca: The pragmatic perspective. Cambridge University Press.
-
Ladd, D. R. (2008). Intonational phonology. Cambridge University Press.
-
Laughlin, V. T., Wain, J., & Schmidgall, J. (2015). Defining and operationalizing the construct of pragmatic competence: Review and recommendations. ETS Research Report Series, 2015(1), 1–43.
-
Lazaraton, A. (2000). Current trends in research methodology and statistics in applied linguistics. TESOL quarterly, 34(1), 175–181. https://doi.org/10.2307/3588103
-
Liu, C., McDonough, K., Trofimovich, P., & Uludag, P. (2024). Verbal and nonverbal disagreement in an ELF academic discussion task. Applied Linguistics Review, 15(1), 119–134.
-
Martínez-Flor, A., & Usó-Juan, E. (2022). Teaching pragmatics in the foreign Language classroom: A focus on requests. System, 110, 102892.
-
Mennen, I. (2015). Beyond Segments: Towards a L2 Intonation Learning Theory. In Prosody and Language in Contact, edited by Elisabeth Delais-Roussarie, Mathieu Avanzi, and Sophie Hermet, 171–188. Berlin Heidelberg: Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-662-45168-7_9
-
Munro, M. J., & Derwing, T. M. (2020). Foreign accent, comprehensibility and intelligibility, redux. Journal of Second Language Pronunciation, 6(3), 283–309.
-
Pierrehumbert, J., & Hirschberg, J. (1990). The meaning of intonational contours in the interpretation of discourse. Intentions in Communication, 271, 311.
-
Qin, W., Jia, R., & Ren, W. (2024). Pragmatic competence in an email writing task: Influences of situation, L1 background, and L2 proficiency. Written Communication, 41(4), 726–755.
-
Ramírez-Verdugo, D. (2005). The nature and patterning of native and non-native intonation in the expression of certainty and uncertainty: Pragmatic effects. Journal of Pragmatics, 37(12), 2086–2115. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2005.02.012
-
Ramírez-Verdugo, D. (2006). A study of intonation awareness and learning in non-native speakers of english. Language Awareness, 15(3), 141–159. https://doi.org/10.2167/la404.0
-
Ramírez-Verdugo, M. D. (2021). Intonation in L2 discourse: Research insights. Routledge.
-
Rasier, L., & Hiligsmann, P. (2009). Exploring the L1-L2 relationship in the L2 acquisition of prosody. Nouveaux Cahiers de l Inguistique Française, 28(2007), 41–66. https://www.researchgate.net/publication/228804099_Prosodic_transfer_from_L1_to_L2_Theoretical_and_methodological_issues
-
Romero-Trillo, J. (Ed.). (2012). Pragmatics and prosody in english Language teaching (Vol. 15). Springer.
-
Romero-Trillo, J. (Ed.). (2015). Yearbook of Corpus linguistics and pragmatics 2015: Current approaches to discourse and translation studies (Vol. 3). Springer.
-
Rose, K. R. (2009). Interlanguage pragmatic development in Hong Kong, phase 2. Journal of Pragmatics, 41(11), 2345–2364.
-
Safont-Jordà, M. P. (2021). Pragmatic instruction in EFL contexts: A focus on request modifiers. Journal of English for Academic Purposes, 50, 100968.
-
Saito, H. (2016). The cultural pragmatics of political apology. Cultural Sociology, 10(4), 448–465.
-
Saleem, T., & Anjum, U. (2018). Positive and negative politeness: A cross-cultural study of responding to apologies by British and Pakistani speakers. International Journal of English Linguistics, 8(5), 71.
-
Saleem, A., & Saleem, T. (2023). Pragmatic transfer in congratulation strategies of Punjabi EFL learners: Social power in focus. Ampersand, 10, 100103.
-
Saleem, T., Anjum, U., & Naz, A. (2018). Pragmatic transfer in Pakistani english speakers apology responses: Impact of social power. FWU Journal of Social Sciences, 12(2), 74.
-
Saleem, T., Batool, R., Saleem, A., & Azam, S. (2020). Caught between two cultures: Pragmatic transfer in English-using Pakistanis apology responses. Amazonia Investiga, 9(35), 5–19.
-
Saleem, T., Anjum, U., & Tahir, S. (2021a). The sociopragmatic and pragmalinguistic strategies in L2 pragmatic competence: A case of Pakistani ESL learners. Journal of Intercultural Communication Research, 50(2), 185–206.
-
Saleem, T., Unjum, U., Ahmed, M. I., & Qadeer, A. (2021b). Social distance and speech behavior: A case of Pakistani english speakers’ apology responses. Cogent Arts & Humanities, 8(1), 1890410.
-
Saleem, T., Yasmin, M., & Saleem, A. (2021c). Linguistic politeness of Pakistani english and British english speakers: Culture and gender perspectives. Cogent Arts & Humanities, 8(1), 1996917.
-
Saleem, A., Saleem, T., & Aziz, A. (2022). A pragmatic study of congratulation strategies of Pakistani ESL learners and British english speakers. Asian-Pacific Journal of Second and Foreign Language Education, 7(1), 8.
-
Schauer, G. A. (2009). Interlanguage pragmatic development. Bloomsbury Publishing. https://www.bloomsbury.com/us/interlanguage-pragmatic-development-9781847065209/
-
Schauer, G. A. (2012). Pragmatics and grammar. The Encyclopedia of Applied Linguistics.
-
Simonet, M. (2014). Phonetic consequences of dynamic cross-linguistic interference in proficient bilinguals. Journal of Phonetics, 43, 26–37. https://doi.org/10.1016/j.wocn.2014.01.004
-
Taguchi, N. (2009). Pragmatic Competence in Japanese as a second Language: An introduction. Pragmatic Competence, 5, 1–18.
-
Taguchi, N. (2011). Teaching pragmatics: Trends and issues. Annual Review of Applied Linguistics, 31, 289–310.
-
Taguchi, N. (2018). Contexts and pragmatics learning: Problems and opportunities of the study abroad research. Language Teaching, 51(1), 124–137. https://doi.org/10.1017/S0261444815000440
-
Taguchi, N., & Roever, C. (2017). Second Language pragmatics. Oxford University Press.
-
Takahashi, S. (2019). Individual learner considerations in SLA and L2 pragmatics. In N. Taguchi (Ed.), The Routledge handbook of second language acquisition and pragmatics (pp. 1–16). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781351164085
-
Trofimovich, P. (2012). nteractive Alignment: Implications for the Teaching and Learning of Second Language Pronunciation. Pronunciation in Second Language Learning and Teaching Proceedings, 4(1).
-
Trofimovich, P., Tekin, O., & McDonough, K. (2021). Task engagement and comprehensibility in interaction: Moving from what second Language speakers say to what they do. Journal of Second Language Pronunciation, 7(3), 435–461.
-
Wang, Y., & Ren, W. (2023). The roles of Language mindsets and willingness to communicate in receptive pragmatic competence among Chinese EFL learners. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 44(1), 1–17. https://doi.org/10.1080/01434632.2023.2284892
-
Wannaruk, A. (2008). Pragmatic transfer in Thai EFL refusals. RELC Journal, 39(3), 318–337.
-
Wichmann, A. (2016). Intonation and politeness in english. Journal of Pragmatics, 102, 1–16.
-
Woodfield, H. (2021). Pragmatic development in study abroad: A longitudinal study of requests in L2 Japanese. Study Abroad Research in Second Language Acquisition and International Education, 6(1), 1–28.
-
Yuan, Y., Tangen, D., Mills, K. A., & Lidstone, J. (2015). Learning english pragmatics in China: An investigation into Chinese EFL learners’ perceptions of pragmatics. Tesl- Ej, 19(1), n1.
-
Zhang, F. (2022). A developmental study of pragmatic strategies of refusals by Chinese english majors. English Language Teaching, 15(10), 1–14.
Ethics declarations
Conflict of Interest
There is no conflict of interest reported by the authors.
Additional information
Rights and permissions
Springer Nature or its licensor (e.g. a society or other partner) holds exclusive rights to this article under a publishing agreement with the author(s) or other rightsholder(s); author self-archiving of the accepted manuscript version of this article is solely governed by the terms of such publishing agreement and applicable law.
Reprints and permissions
About this article
Cite this article
Azam, S., Qazi, M.H. & Saleem, T. Analyzing Intonational Variation and Pragmatic Strategies in High-Imposition Requests and Refusals by L1 and L2 Speakers. Corpus Pragmatics (2025). https://doi.org/10.1007/s41701-025-00195-4
- Received
- Accepted
- Published
- DOI https://doi.org/10.1007/s41701-025-00195-4
Keywords
- Intonational Variation
- Pragmatic Strategies
- High-Imposition Speech Acts
- Sociopragmatic Analysis
- Second-Language (L2) Communication